Name:
Location: Espoo, Finland

Saturday, August 13, 2005

George Orwell

George Orwell (1903-1950).
Luen hänen kirjaansa 1984 netistä. Merkitsen tähän ajatuksia, joita kirja herättää.
Jos joku innostuisi myös lukemaan tätä kirjaa, voi kommentteja laittaa Comments-sivulle.

  • Kätevä tapa lukea tällaista englannin kielistä tekstiä, on aukaista tekstin viereen Jarnon englanti-suomi-sanakirja. Romaanin sana vain maalataan, painetaan hiiren vasen näppäin alas ja siirretään sanakirjan sivulle.
OSA I
Luku 1

Sivulla 1 puhutaan telescreenistä, joka välittää ääntä ja kuvaa molempiin suuntiin. Siis Orwell ennusti internetin.

Hassu yhteensattuma. Kirjan päähenkilö Winston Smith on vuonna 1984 39 vuotta vanha. Itse olin samana vuonna 36 vuotta vanha. Tunnen siksi erityistä solidaarisuutta Winstonia kohtaan.

Winston työskentelee Totuus-ministeriössä. Siellä ovat periaatteina: Sota on rauha. Vapaus on orjuutta. Tietämättömyys on voimaa.
Kommentti: Totuus-ministeriön periaatteet käyvät välillä ilmi, kun katsoo ja kuuntelee joitakin YLE:n tai Helsingin Sanomien uutisia.


"The thing that he was about to do was to open a diary. This was not illegal (nothing was illegal, since there were no longer any laws), but if detected it was reasonably certain that it would be punished by death, or at least by twenty-five years in a forced-labour camp.
Arvioni: "Tämä lause viittaa enemmän Stalinin ajan Neuvostoliittoon."

"Apart from very short notes, it was usual to dictate everything into the speakwrite which was of course impossible for his present purpose"
Tämä lause viittaisi laitteeseen, joka tunnistaa puheen ja muuttaa sen paperille kirjoitetuksi tekstiksi.

"He was abusing Big Brother, he was denouncing the dictatorship of the Party, he was demanding the immediate conclusion of peace with Eurasia, he was advocating freedom of speech, freedom of the Press, freedom of assembly, freedom of thought, he was crying hysterically that the revolution had been betrayed.
Kommentti: Lause sopisi parhaiten Kiinan tilanteeseen.

"
Thus, at one moment Winston's hatred was not turned against Goldstein at all, but, on the contrary, against Big Brother, the Party, and the Thought Police".
Kommentti: Tämä lause sopii myös viime aikaisiin Kiinan mielenosoituksiin ja itsemurhaiskuihin.
Kommentti: Tällaista fiktiivistä tekstiä lukiessa huomaa kuinka paljon englanninkielessä on sanoja, joita ei tunne.

"
It was always at night -- the arrests invariably happened at night. The sudden jerk out of sleep, the rough hand shaking your shoulder, the lights glaring in your eyes, the ring of hard faces round the bed. In the vast majority of cases there was no trial, no report of the arrest. People simply disappeared, always during the night..
Kommentti: Tämä kyllä viittaa Stalinin puhdistuksiin
Luku 2
"With those children, he thought, that wretched woman must lead a life of terror. Another year, two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. Nearly all children nowadays were horrible. What was worst of all was that by means of such organizations as the Spies they were systematically turned into ungovernable little savages, and yet this produced in them no tendency whatever to rebel against the discipline of the Party. On the contrary, they adored the Party and everything connected with it".
Kommnetti: Tämä otos kuvaa hyvin 60-70-lukujen maolaisia nuoria Kiinassa.

"
To the future or to the past, to a time when thought is free, when men are different from one another and do not live alone -- to a time when truth exists and what is done cannot be undone: From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of doublethink -- greetings!"
Kommenttini: Tällä lauseella Orwell haluaa ehkä kertoa, mikä on kirjailijan tehtävä yhteisössä.

Luku 3
"
The two of them must evidently have been swallowed up in one of the first great purges of the fifties. "
Kommnetti: Kuvaisiko tämä kappale tulevia Stalinin puhdistuksia 1950-luvulla.

"
Winston sprang to attention in front of the telescreen, upon which the image of a youngish woman, scrawny but muscular, dressed in tunic and gym-shoes, had already appeared.
'Arms bending and stretching!' she rapped out. 'Take your time by me. One, two, three, four! One, two, three, four! Come on, comrades, put a bit of life into it! One, two, three, four! One, two, three, four! ..."
Kommentti: Orwell ennusti 40-luvulla television ohjatut aamujumpat. Onneksi eivät ole pakollisia kuten hänen kirjassaan.

Kommentti: Kirjan tapahtumat ovat Lontoossa. Winston Smith oli noin 10 vuotta vanha, kun Englannin järjestelmä muuttui 50-luvulla diktatuuriksi. Pelkäsikö ehkä Orwell Neuvostoliiton valloittavan Länsi-Euroopan.
Kirjan mukaan Colchesteriin (kaupunki Kaakkois-Englannissa) olisi pudonnut atomipommi. Kirja kuvaa siis atomisodan jälkeistä aikaa.

Lontoon maanalaisessa atomiräjäytykseltä suojautuessa lausuu vanha mies: "
'We didn't ought to 'ave trusted 'em. I said so, Ma, didn't I? That's what comes of trusting 'em. I said so all along. We didn't ought to 'ave trusted the buggers."
Kommentti: Orwell muistuttaa kirjassaan, että maat, joilla on ydinase, voivat sitä oikeasti käyttää. Olisiko niin, että presidentti Bush on lukenut Orwellin kirjan.

"At this moment, for example, in 1984 (if it was 1984), Oceania was at war with Eurasia and in alliance with Eastasia."
Kommentti: Orwell näkee vuonna 1984 olevan kolme supervaltaa: Oceania ( NATO ?), Eurasia (Neuvostoliitto + Varsovan liitto ?) + Eastasia (Kiina ?).

Winston oli kuullut Isoveljestä ensimmäisen kerran 1960-luvulla.

"
His face remained completely inscrutable. Never show dismay! Never show resentment! A single flicker of the eyes could give you away" = Hänen kasvonsa pysyi täysin ilmeettömänä. Älä näytä pelkoasi koskaan. Älä näytä katkeraa mieltä. Älä väläyttele silmiäsi väärässä paikassa.
Kommentti: Ovat varmaan käyttökelpoisia ohjeita monille työpaikoille tänäänkin.

Luku 4
"As soon as all the corrections which happened to be necessary in any particular number of The Times had been assembled and collated, that number would be reprinted, the original copy destroyed, and the corrected copy placed on the files in its stead. This process of continuous alteration was applied not only to newspapers, but to books, periodicals, pamphlets, posters, leaflets, films, sound-tracks, cartoons, photographs -- to every kind of literature or documentation which might conceivably hold any political or ideological significance"
Kommentti: "Jo Orwellin aikaan NL:ssa katosi ei-toivottuja poliitikkoja esimerkiksi valokuvista."

Ministry of Peace = Sotaministeriö.
Kommentti: Vastaisiko Ministry of Peace nykyään käytössä olevaa sanaa rauhanturvajoukot sanaa.

"He was a total abstainer and a non-smoker, had no recreations except a daily hour in the gymnasium, and had taken a vow of celibacy, believing marriage and the care of a family to be incompatible with a twenty-four-hour-a-day devotion to duty"
Kommentti: Samoin tänä päivänä usein työura menee perheen perustamisen edelle.

Luku 5






0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Technorati search results for nettipäiväkirja http://pekkajnykanen.blogspot.com 2004-11-27T14:54:19+00:00 780965 60 Locations of visitors to this page